Mostrando postagens com marcador Mangá. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Mangá. Mostrar todas as postagens

domingo, 15 de março de 2009

Uma revisão de um tradutor...

Olá, Senhoras e Senhores!
Bom, hoje irei resumir, nesse post, os projetos de tradução e uns vídeos que eu já traduzi.
Alguns andam parados, enquanto outros estou no pique!

O primeiro dos primeiros foram as comics de Zelda Twilight Princess, da autora Valerei.
Ela parou de fazer, mas se eu resolver fazer uma comic, estarei aposto para traduzi-la!

"O Pior dos Pesadelos"

Logo vi uma das melhores autoras de web comics da Internet: Katie Tiedrich!
Os seus traços são cômicos e todas as história mantem seu nível de humor!

"Dispense o Cetro"

Logo me aventurei em traduzir mangás, os atuais são Zelda: The Wind Waker: Link's Log Book (que, apesar de alguns serem bem fracos, te fazem querer jogar o jogo mais uma vez! =D)
E qualquer mangá do site PokéSho, onde apenas os fãns da série vão achar graça! xD
"Página sete do 6º capítulo"
(Clique na imagem para ampliá-la)

"Uma página no mangá 'O Garoto Ruívo Arrogante de Roupas Pretas'"

E, nesses dias, me encantei pelos personagens de BehintG. seu traço é diferente, mas consegue fazer piadas com certos clichês de Pokémon e os seus personagens me fascinam! =D

"Páginas 11 e 12 da história 'Riolu Nasce'"
(Clique na imagem para ampliá-la)

Em breve pedirei a autorização para traduzir a sua Random Doom (Condenação Aleatória), pois traduzir só uma história não me satisfaz! *-*

Vale lembrar que essas comics são apenas exemplos, pois tenho mais de 100 comics traduzidas, 3 mangás da sho e 5 capítulos do mangá do TWW prontos. Se estiverem interessados em ler outras comics e o resto da história do Riolu, entre em contato comigo!

E alguns dos vídeos que eu traduzi!

"Endless Possibility[Possibilidade sem Fim], Tema do game Sonic Unleashed"


"Smile [Sorriso](um dos encerramentos de Pokémon)"


"Soko ni Sora ga Aru Kara [Porque o Céu está Ali](outro encerramento de Pokémon)"

Algumas algumas notas:
  • Com exceção dos mangás, eu tenho total autorização dos autores para traduzir suas comics. Eu não considero justo traduzir algo sem que seu criador saiba disso.
  • Eu uso Sony Vegas para fazer legendas. Eu tenho o Aegisub para fazer as legendas em si, mas o Vegas me fornece efeitos que não se pode fazer em um programa de legendas qualquer.
  • Eu estou aprendendo japonês, para não ficar dependente de uma tradução em inglês para traduzir pro português. Um dos meus trunfos foi uma tradução de uma 4koma (uma comic nipônica, diga-se de passagem) direta do japonês! Estou me esforçando ao máximo para traduzir mangás tireto do japonês! o/
Algora, alguns avisos:
  • Estou traduzindo o 6º capítulo do mangá do TWW
  • Pedirei autorização pra BehintG para traduzir a Condenação Aleatória
  • Estou tracejando os desenhos que scaniei
  • Preciso terminar KHII, mas não tanto quanto...
  • FAZER MEU TRABALHO DE PORTUGUÊS PARA QUARTA! ARGH!
Creio que seja só isso mesmo, té!




sábado, 24 de janeiro de 2009

Gakkou he kite imasu!

"Voltando à escola".
Apenas resolvi escrever o título em jap. pra treinar um pouco, pois minhas aulas do curso começam no primeiro sábado de fevereiro e já estou me preparando! =D
Bom, como o título sugere, vou dizer sobre minha volta as aulas!

A escola marca cada um de um jeito diferente. Uns acham que foi a melhor época da sua vida, outros ficam gratos de terem saído dela.
Bem, eu sou mais meio-termo. Se fosse apenas pelo conhecimento, a escola seria uma maravilha. Mas as pessoas com que tenho que dividir a mesma sala é o grande problema. Não que eu tenha amigos, mas eu tenho total consciência de me calar, pois pra quê conversar quando poderia aprender?
Muitos não acham isso, tudo bem, mas não vejo porque eu deveria dividir o mesmo teto com outros que estão cagando e andando pra aula.
Pois bem, a primeira semana de aula não foi nenhum boom. Só conversei com os poucos amigos que ainda ficam na mesma sala e me foquei. É, nada a dizer sobre o 2º ano. Apenas espero não ter problemas com o conteúdo, dividir bem meus horários e faltar apenas mais um ano para sair daquela muvuca de gente (a mesma alegria que tive ao terminar a Cultura, bando de burguês fedaputa. =D).

Falando em organizações de horários, minha mãe definiu meus horários de net para a semana! \o/
Ficou assim:
  • Não usarei o computador na Segunda e na Quarta
  • Na Terça e na Quinta, apenas uma hora de uso a partir das 18:30
  • Sexta uso durante uma hora e meia a partir de qualquer hora.
  • E no Sábado e Domingo, duas horas.

O que posso dizer? É meio chato usar com limitações (não posso fazer coisas que necessitam de muito tempo, por exemplo), mas me ajuda a não extrapolar e acabar não estudando e desenhando.

Falando em desenhos (XD)...
Colori e limpei aquela Gardevoir! Ficou tão bonito que resolvi por no meu DevianArt! =D
Se quiserem ver, terão que acessar o desenho no meu DA! >=]
Link para o desenho.
Claro, a vetorizamento, a colorização e a sombra não estão perfeitas, mas também não tá horrendo. u__u'

Bem... eu tava planejando em falar sobre meus treinos de atletismo no Mangueirão, mas acho melhor deixar isso pra daqui a duas semanas! ;]

Mas, pra não deixar vocês sem nada, resolvi trazer um presentinho! o/

Quem me conhece sabe da minha tradução feita durante o primeiro semestre de 2008 intitulada "A Experiência de Sirnight", que estava hospedada no 4shared.
Pois bem, parece que, por falta de uso, o 4 Shared deletou TODOS OS MEUS ARQUIVOS!
Mas, sem pânico! Acabei de reuppá-la para vocÊs reverem, mais uma vez, as desventuras de Sana e Bakujirou! o/
Para baixar, cliquem AQUI.

Espero que tenham gostado! ^^
Por enquanto é só, agora me deixem treinar meus desenhos! xDD
Té!